Keine exakte Übersetzung gefunden für نَقْلُ الْمَعْرِفَةِ التِّقْنِيَّةِ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نَقْلُ الْمَعْرِفَةِ التِّقْنِيَّةِ

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il faudrait, en renforçant la capacité d'intervention humanitaire, s'attacher à mobiliser et appuyer les dispositifs, les connaissances et les institutions existants par le transfert de technologies et de compétences et la sensibilisation.
    وعند بناء قدرات منظومة العمل الإنساني، ينبغي الاهتمام بتعبئة ودعم القدرات والمعرفة والمؤسسات القائمة من خلال نقل التكنولوجيا والمعرفة التقنية، وعن طريق التعليم العام.
  • M. Ayoub (Observateur de l'Iraq) dit que, malgré la situation difficile que connaît son pays, le Gouvernement iraquien a versé ses arriérés à l'ONUDI, parce qu'il est convaincu du rôle important que joue l'Organisation en matière de développement industriel et de transfert de connaissances techniques aux pays en développement, et parce qu'il cherche à retrouver sa place dans les organisations internationales et à regagner le terrain qu'il a perdu dans des domaines tels que le développement industriel et la création d'emplois.
    السيد أيوب (المراقب عن العراق): قال إن العراق دفع متأخراته لليونيدو، على الرغم من حالة البلد العصيبة، ذلك أنه مقتنع بالدور الكبير الذي تقوم به اليونيدو في التنمية الصناعية ونقل المعرفة التقنية إلى البلدان النامية، ولأن الحكومة تسعى إلى استعادة دورها في المنظمات الدولية وإلى تعويض خُسران البلد في مجالات مثل التنمية الصناعية وإيجاد فرص العمل.
  • Le Sommet a permis d'élaborer un programme spécifique pour la sécurité alimentaire en Afrique et une proposition visant à créer un corps d'aide pour l'agriculture afin de promouvoir le transfert des ressources et des connaissances techniques entre les pays d'Afrique.
    وأدى المؤتمر إلى صياغة جدول أعمال محدد للأمن الغذائي في أفريقيا وإلى اقتراح بإنشاء هيئة للمعونة الفنية في مجال الزراعة لتعزيز نقل الموارد والمعرفة التقنية بين البلدان في المنطقة الأفريقية.
  • Comme, bien souvent, les pays en développement n'ont pas les capacités technologiques suffisantes, le transfert et la diffusion de connaissances, de technologies et de savoir-faire sont essentiels, tant pour leur développement que pour la réduction de la pauvreté et l'émancipation des femmes.
    بما أن البلدان النامية كثيرا ما تفتقر إلى القدرات التكنولوجية، فإن نقل المعارف والتكنولوجيا والمعرفة التقنية ونشرها يعد ضروريا لعملية التنمية، والحد من الفقر، وتمكين المرأة.
  • Les tentatives d'élaborer une définition globale des « transferts internationaux d'armes classiques » se sont révélées éprouvantes parce qu'une telle définition soulève de nombreuses questions, notamment la question des entités qui participent aux transferts internationaux d'armes classiques, la question des équipements à double usage - qui est un sujet de désaccord constant - et la question de la difficulté des transferts des connaissances techniques et des services.
    وقد بينت المحاولات الرامية إلى وضع تعريف جامع ”لنقل الأسلحة التقليدية“ صعوبة الوصول إلى هذا التعريف، إذ أنه يؤدي إلى طرح أسئلة متنوعة، من بينها مسألة الكيانات الضالعة في عملية النقل الدولي للأسلحة التقليدية، ومسألة المعدات ذات الاستخدام المزدوج التي كانت موضوع خلاف متواصل، وصعوبة نقل المعرفة والخدمات التقنية.
  • Le transfert de connaissances et de techniques adaptées à la situation des pays arabes, y compris celle de l'Iraq, est l'une des principales composantes de la stratégie de travail de l'ACSAD, ce qui s'applique sans l'ombre d'un doute à la formation professionnelle des individus employés dans les domaines de l'agriculture, de l'environnement et des ressources hydriques. L'ACSAD a donc mis en place dans le pays hôte un certain nombre d'établissements de formation qui ont produit des milliers de spécialistes dans divers domaines.
    وحيث أن نقل التقانة والمعرفة والتقنية الملائمة للظروف العربية ومنها العراق هو أحد المحاور الرئيسية لاستراتيجية عمل المركز العربي، ونظرا إلى اعتماد هذا المحور على تنمية القوى البشرية العاملة في مجال التنمية الزراعية والبيئة والموارد المائية، فقد أقام المركز عدة مراكز تدريبية متخصصة ومجهزة في دولة المقر ودرَّب آلاف الكوادر الفنية في مختلف مجالات عمله.
  • De façon plus générale, plusieurs ministres ont reconnu le rôle essentiel joué par l'assistance technique et les transferts de connaissances dans la réforme des politiques des pays bénéficiaires et le renforcement de leurs institutions, ce qui contribuait par le fait même à jeter les fondations d'un développement durable.
    وبشكل أعم، اعترف عدد من الوزراء بالدور الرئيسي الذي تؤديه المساعدات التقنية ونقل المعرفة كعنصر هام في إصلاح السياسات وبناء المؤسسات، حيث تسهم بذلك في وضع الأساس للتنمية المستدامة.